Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 5:39 - Tree of Life Version

39 After entering, He said to them, “Why make such a fuss and weep? The child didn’t die, but is sleeping.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

39 And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

39 He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

39 And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep."

Féach an chaibidil Cóip




Mark 5:39
9 Tagairtí Cros  

Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake—some to everlasting life, and others to shame and everlasting contempt.


He said, “Go away, for the girl isn’t dead, but sleeping.” And they began jeering at Him.


They come to the house of the synagogue leader. He sees a commotion, people weeping and wailing loudly.


They start jeering at Him. But after sending all of them out, He takes the child’s father and mother, and those with Him, and enters where the child was.


But Paul went down, fell on him and threw his arms around him. He said, “Don’t be upset, for his life is within him.”


For this reason many among you are weak and sick, and quite a few have died.


He died for us so that, whether we may be awake or asleep, we may live together with Him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí