and they set up pillars and Asherah poles for themselves on every high hill and under every leafy tree.
Leviticus 26:1 - Tree of Life Version “You are not to make idols for yourselves, nor raise up an engraved image or a standing-stone, or place any carved stone in your land to bow down to it. For I am Adonai your God. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. Amplified Bible - Classic Edition YOU SHALL make for yourselves no idols nor shall you erect a graven image, pillar, or obelisk, nor shall you place any figured stone in your land to which or on which to bow down; for I am the Lord your God. American Standard Version (1901) Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God. Common English Bible You must not make any idols, and do not set up any divine image or sacred pillar. You must not place any carved stone in your land, bowing down to it, because I am the LORD your God. Catholic Public Domain Version I am the Lord your God. You shall not make for yourselves an idol or a graven image. Neither shall you erect a monument, or set up a conspicuous stone in your land, in order that you may adore it. For I am the Lord your God. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I am the Lord your God. You shall not make to yourselves any idol or graven thin: neither shall you erect pillars, nor set up a remarkable stone in your land, to adore it. For I am the Lord your God. |
and they set up pillars and Asherah poles for themselves on every high hill and under every leafy tree.
So they abandoned all the mitzvot of Adonai their God. So they made for themselves molten images, two calves, and made an Asherah pole, and bowed down to all the host of heavens, and worshipped Baal,
Instead they followed the customs of the nations, whom Adonai had dispossessed before Bnei-Yisrael, yet which the kings of Israel practiced.
For they provoked Him with their high places, so they aroused His jealousy with their graven images.
Let all who serve graven images be ashamed—who boast in idols. Bow down before Him, all you gods!
“I am Adonai your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Do not make gods of silver alongside Me, and do not make gods of gold for yourselves.
You are not to bow down to their gods or serve them, or do what they do. Rather, you are to utterly overthrow them, and break their pillars in pieces.
In that day a man will cast away his idols of silver and his idols of gold, which they made to worship, to the moles and to the bats!
“Do not turn to idols, or make molten gods for yourselves. I am Adonai your God.
For Bnei-Yisrael are My servants—My servants whom I brought out of the land of Egypt. I am Adonai your God.
The one among Aaron’s sons who offers the blood of the fellowship offerings and the fat is to have the right thigh for a portion.
You must drive out all the inhabitants of the land before you. You must destroy all their idols and cast images, and demolish their high places.
Since we are His offspring, we ought not to suppose the Deity is like gold or silver or stone, an engraved image of human art and imagination.
‘Cursed is the one who makes a carved or molten image—an abomination to Adonai, the work of a craftsman’s hands—and sets it up in secret.’ Then all the people are to answer and say, ‘Amen.’
‘I am Adonai your God, who brought you out from the land of Egypt, from the house of bondage.
Outside are the dogs and the sorcerers and the sexually immoral and the murderers and the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
The children of Dan set up for themselves the carved image. Jonathan son of Gershom son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the exile from the land.