This House, now so exalted—everyone passing by it will gasp in shock and hiss, saying: ‘Why has Adonai done thus to this land and to this House?’
Jeremiah 19:8 - Tree of Life Version And I will make this city a horror and a hissing—every one passing by will be stunned and hiss because of all her wounds. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. Amplified Bible - Classic Edition And I will make this city an astonishment and a horror and a hissing; everyone who passes by it will be horrified and will hiss [in scorn] because of all its plagues and disasters. American Standard Version (1901) And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. Common English Bible I will make this city something that sounds horrible; all who pass by it will be shocked at its pain. Catholic Public Domain Version And I will set this city amid stupor and hissing. Everyone who passes by it will be stupefied, and they will hiss over all its wounds. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And I will make this city an astonishent and a hissing: every one that shall pass by it shall be astonished and shall hiss because of all the plagues thereof. |
This House, now so exalted—everyone passing by it will gasp in shock and hiss, saying: ‘Why has Adonai done thus to this land and to this House?’
Their land will become a horror, a perpetual hissing— every one passing by will be stunned and shake his head.
Jerusalem and the cities of Judah, with its kings and its princes—to make them an appalling horror and hissing, a curse as it is this day;
For I have sworn by Myself” —it is a declaration of Adonai— “that Bozrah will become a horror, a disgrace, a waste and a curse. All its towns will be ruins forever.”
Because of Adonai’s wrath, it will be uninhabited, all waste. Everyone who passes by Babylon will be appalled, hissing at all her wounds.
The merchants among the people hiss at you. You have become a horror and will be no more.’”
I will make the land desolate and your enemies settling there will be astonished at it.
Now, you observe the statutes of Omri and every practice of the house of Ahab, and you walk in their counsels. Therefore I will make you a horror, and her inhabitants a hissing, so you will bear the scorn of My people.
This is the exultant city, dwelling securely, saying in her heart, ‘It’s me--no one else but me!’ How did she become a ruin, an abode for wild beasts? Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
You will become a horror, a proverb, and a byword—among all the peoples where Adonai will drive you.
‘Sulfur and salt, the whole land burnt! It cannot be planted, it cannot sprout, no grass can grow up on it—like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which Adonai overturned in His anger and in His wrath!’