Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 21:8 - Tree of Life Version

Then he cried out like a lion: “Upon the watch tower, Adonai, I stand continually in the daytime, and stay at my post every night.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And [the watchman] cried like a lion, O Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my station every night.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then the seer called out: “Upon a watchtower, Lord, I’m standing all day; and upon my observation post I’m stationed throughout the night.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And a lion cried out: "I am on the watchtower of the Lord, standing continually by day. And I am at my station, standing throughout the night.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And a lion cried out: I am upon the watch-tower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 21:8
12 Tagairtí Cros  

When Judah came to the lookout in the wilderness and looked for the multitude, behold, only corpses were lying on the ground—no one had escaped.


A Song of Ascents. Of Solomon. Unless Adonai builds the house, the builders labor in vain. Unless Adonai watches over the city, the watchman stands guard in vain.


My soul is satisfied as with fat and oil, so my mouth praises You with joyful lips.


Their roaring will be like a lion. They will growl like young lions— yes, they will roar, seize their prey and carry it away safely— and there will be none to rescue.


His watchmen are all blind. All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, dreamers lying down, lovers of slumber,


On your walls, Jerusalem, I have set watchmen. All day and all night, they will never hold their peace. “You who remind Adonai, take no rest for yourselves,


He has left His lair, like a lion. For their land has become a waste, because of the fury of the oppressor and because of His fierce anger.


A lion has come up from his thicket— a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a wasteland. Your cities will lie in ruins, without inhabitant.


Look, it is like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture—for abruptly I will make him run away from it. I appoint over it whomever I choose. For who is like Me? Who will summon me to court? What shepherd stands up to Me?”


Look, it is like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture—for abruptly I will make him run away from it. I appoint over it whomever I choose. For who is like Me? Who will summon Me to court? What shepherd stands up to Me?”


Stay alert! Watch out! Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, searching for someone to devour.