Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 25:38 - Tree of Life Version

38 He has left His lair, like a lion. For their land has become a waste, because of the fury of the oppressor and because of His fierce anger.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

38 He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

38 He has left His shelter like the lion; for their land has become a waste and an astonishment because of the fierceness of the oppressor and because of [the Lord's] fierce anger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

38 He hath left his covert, as the lion; for their land is become an astonishment because of the fierceness of the oppressing sword, and because of his fierce anger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

38 The lion is on the prowl, and the land is reduced to nothing, because of the fierce sword, because of his fierce anger.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

38 He has abandoned those he sheltered like a lion. For the earth has become a desolation before the face of the anger of the dove, and before the face of the fury of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 25:38
15 Tagairtí Cros  

In Judah God is known. In Israel His Name is great.


“Many shepherds ruined My vineyard. They trampled My property. They made My pleasant portion a desolate wilderness.


They sowed wheat but reaped thorns. They wore themselves out, gaining nothing. So be ashamed of your harvest, because of Adonai’s fierce anger.


“So this whole land will be a desolate ruin, and these nations will serve the king of Babylon for 70 years.


Therefore you are to prophesy against them all these words, and say to them: “Adonai is roaring from on high, giving voice from His holy dwelling. He roars mightily over His sheepfold. He shouts like those who tread grapes, against all who dwell on the earth.


A lion has come up from his thicket— a destroyer of nations has set out. He has left his place to make your land a wasteland. Your cities will lie in ruins, without inhabitant.


Look, it is like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture—for abruptly I will make him run away from it. I appoint over it whomever I choose. For who is like Me? Who will summon me to court? What shepherd stands up to Me?”


Therefore a lion from the forest will kill them. A desert wolf will ravage them. A leopard watches over their cities. Everyone who ventures out will be torn to pieces, For their rebellion is great, their backslidings frequent.


Cut off the sower from Babylon and the one who wields a sickle in the time of harvest. Before the sword of the oppressor they will each turn to his people, each will flee to his own land.


Look, it is like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a secure pasture—for abruptly I will make him run away from it. I appoint over it whomever I choose. For who is like Me? Who will summon Me to court? What shepherd stands up to Me?”


They will walk after Adonai. He will roar like a lion. Indeed, He will roar and the children will come trembling from the west.


For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away. I will carry off, and nobody will rescue.


Will not the land tremble over this? Will not all who dwell in it mourn? Yes, it will rise up like all the Nile —it will surge and sink again like the Nile of Egypt.”


Then Adonai showed me four craftsmen.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí