Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 15:2 - Tree of Life Version

He has gone up to the shrine, to Dibon, to the high places to weep. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is bald, every beard shaven.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They are gone up to Bayith and to Dibon, to the high places to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba; on all their heads is baldness, and every beard is cut off [as a sign of deep sorrow and humiliation]. [Jer. 48:37.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab waileth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Dibon has gone up to the temple, to the shrines to weep. Moab wails over Nebo and over Medeba. Every head is shaved, every beard cut off.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The house has ascended with Dibon to the heights, in mourning over Nebo and over Medeba. Moab has wailed. There will be baldness on all of their heads, and every beard will be shaven.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The house is gone up, and Dibon to the high places, to mourn over Nabo: and over Medaba Moab hath howled. On all their heads shall be baldness, and every beard shall be shaven.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 15:2
34 Tagairtí Cros  

So Hanun seized David’s servants, shaved off one side of their beards, cut off their garments in the middle at their buttocks, and sent them away.


So Hanun took David’s emissaries and shaved them. He cut off their garments in the middle at the buttocks and sent them away.


Then Job got up, tore his robe, shaved his head, fell to the ground and worshiped.


Wail, O gate! Cry, O city! Melt away, all you of Philistia! For smoke is coming from the north, and there is no straggler in its ranks.


In their streets they wear sackcloth. On their housetops and in their plazas, everyone wails, weeping profusely.


So it will be, when Moab is weary upon the high place and comes to his sanctuary to pray, it will do him no good.


Therefore Moab will wail for Moab— everyone will wail! For the sweet cakes of Kir-hareseth you will moan, utterly stricken.


Now in that day, Adonai Elohei-Tzva’ot will call for weeping and wailing, for baldness and putting on sackcloth.


Now it will come to pass: Instead of sweet spices there will be rottenness; instead of a sash, rags; instead of curled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; and branding instead of beauty.


A voice is heard on the barren hills —the weeping and supplication of the children of Israel— because they perverted their way and forgot Adonai their God.


Thus says Adonai: “Look, waters rising from the north will become an overflowing torrent, and overflow the land and all in it, the city and those dwelling in it and the men will cry, and every inhabitant of the land wail.


Baldness has come upon Gaza, Ashkelon is ruined. O remnant of their valley, how long will you gash yourself?


Concerning Moab, thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “Oy to Nebo! For it will be ravaged. Kiriathaim will be disgraced and captured. The fortress will be shamed, shattered.


O daughter dwelling in Dibon come down from your glory and sit in thirst! For Moab’s destroyer has come to you. He has devastated your strongholds.


Therefore I wail for Moab! Yes, I cry out for all Moab, for the men of Kir-heres I moan.


Moreover I will make an end in Moab”—it is a declaration of Adonai—“of the one offering on the high place and the one burning incense to his gods.”


“Wail, Heshbon, for Ai is devastated! Cry, daughters of Rabbah! Wear sackcloth, lament, and run to and fro within the walls, for Malcam will go into captivity together with his priests and princes.


Cut off your hair and throw it away and take up a lamentation on the barren hills. For Adonai has spurned and cast off the generation of His wrath.”


They will shave themselves bald for you and put on sackcloth. They will weep for you with bitter soul, with bitter lament.


“Son of man, prophesy, and say, thus says Adonai Elohim: ‘Wail, alas, for the day!


They will also gird on sackcloth. Horror will cover them. Shame will be upon all faces. Baldness will be upon all their heads.


“If a man’s hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.


“Kohanim are not to shave their heads, nor shave off the corners of their beards, nor make any cuttings in their flesh.


I will turn your festivals into mourning and all your songs into a dirge. I will pull up sackcloth on every waist and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son— its end a bitter day.”


For fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon! It consumed Ar of Moab, the masters of Arnon’s heights!


But we overthrew them! Heshbon as far as Dibon is destroyed! We have demolished them as far as Nophah up to Medeba.”


“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon—


Nebo, Baal Meon, (cities whose names were changed) and Sibmah. They gave other names to the rebuilt cities.


“You are the children of Adonai your God. You are not to cut yourselves or shave your forehead for the dead.


Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. Adonai showed him all the land—Gilead to Dan,