Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ephesians 6:8 - Tree of Life Version

knowing that whatever good each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Knowing that for whatever good anyone does, he will receive his reward from the Lord, whether he is slave or free.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

knowing that whatsoever good thing each one doeth, the same shall he receive again from the Lord, whether he be bond or free.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You know that the Lord will reward every person who does what is right, whether that person is a slave or a free person.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Knowing that whatsoever good thing any man shall do, the same shall he receive from the Lord, whether he be bond, or free.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ephesians 6:8
20 Tagairtí Cros  

The wicked earn deceptive wages, but a sower of righteousness reaps a true reward.


For surely there is a future, and your hope will never be cut off.


Oy , the wicked! It will be bad for him, for the dealing of his hands will be done to him.


For the Son of Man is about to come in the glory of His Father with His angels, and then ‘He will repay everyone according to his deeds.’


“‘Because no one hired us,’ they said to him. “He said to them, ‘You go into the vineyard, too.’


Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great! For in the same way they persecuted the prophets who were before you.”


“Beware of practicing your righteousness before others to be seen by them; otherwise you have no reward from your Father in heaven.


so that your tzadakah may be in secret; and your Father, who sees in secret, shall reward you.


and you will be blessed, since they cannot repay you. You will be repaid at the resurrection of the righteous.”


“But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return. Then your reward will be great and you will be sons of Elyon, for He is kind to the ungrateful and evil ones.


For in one Ruach we were all immersed into one body—whether Jewish or Greek, slave or free—and all were made to drink of one Ruach.


For we must all appear before the judgment seat of Messiah, so that each one may receive what is due for the things he did while in the body—whether good or bad.


There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female—for you are all one in Messiah Yeshua.


Here there is no longer Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, savage, slave and free; but Messiah is all, and in all.


For you know that from the Lord you will receive the inheritance as a reward. It is to the Lord Messiah you are giving service.


For the one doing wrong will be paid back for what he did wrong, and there is no favoritism.


Therefore, do not lose your boldness, which has great reward.


He considered the disgrace of Messiah as greater riches than the treasures of Egypt—because he was looking ahead to the reward.