Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 20:30 - Tree of Life Version

Then Saul’s rage blazed against Jonathan and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman! Don’t I know that you have chosen the son of Jesse—to your own shame, and to the shame of your mother’s nakedness?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then Saul's anger was kindled against Jonathan and he said to him, You son of a perverse, rebellious woman, do not I know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother who bore you?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then Saul’s anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of a perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own shame, and unto the shame of thy mother’s nakedness?

Féach an chaibidil

Common English Bible

At that, Saul got angry at Jonathan. “You son of a stubborn, rebellious woman!” he said. “Do you think I don’t know how you’ve allied yourself with Jesse’s son? Shame on you and on the mother who birthed you!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then Saul, becoming angry against Jonathan, said to him: "You son of a woman wantonly seizing a man! Could I be ignorant that you love the son of Jesse, to your own shame, and to the shame of your disgraceful mother?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then Saul being angry against Jonathan said to him: Thou son of a woman that is the ravisher of a man, do I not know that thou lovest the son of Isai to thy own confusion and to the confusion of thy shameless mother?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 20:30
14 Tagairtí Cros  

For resentment kills a fool, and envy slays the simple.


One who is slow to anger shows great understanding, but a quick-tempered one exalts folly.


The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of fools spouts folly.


A king’s wrath is like a roaring lion, but his favor is like dew on the grass.


One with great rage will pay a penalty. For if you rescue him, you will have to do it again.


A proud and haughty man —Mocker is his name— acts with overbearing pride.


Like a city whose walls are broken down is one with no control over his temper.


A stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.


But I tell you that everyone who is angry with his brother shall be subject to judgment. And whoever says to his brother, ‘Raca’ shall be subject to the council; and whoever says, ‘You fool!’ shall be subject to fiery Gehenna.


Get rid of all bitterness and rage and anger and quarreling and slander, along with all malice.


Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.


as he said, ‘Please let me go, for we are going to have a family feast in the town, and my brother has commanded me. So now, if I have found favor in your eyes, let me go, please, to see my brothers. That’s why he hasn’t come to the king’s table.”


For as long as the son of Jesse lives on earth, neither you nor your kingship will be secure. Now, send word and bring him to me, for he is a son of death!”