Then Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
Mark 1:39 - The Text-Critical English New Testament So he was preaching in their synagogues in all of Galilee and casting out demons. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. Amplified Bible - Classic Edition [So] He went throughout the whole of Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons. American Standard Version (1901) And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons. Common English Bible He traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and throwing out demons. Catholic Public Domain Version And he was preaching in their synagogues and throughout all of Galilee, and casting out demons. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he was preaching in their synagogues, and in all Galilee, and casting out devils. |
Then Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
Then Jesus went throughout all the cities and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
They went to Capernaum, and immediately on the Sabbath Jesus went into the synagogue and began teaching.
Now in their synagogue there was a man who was possessed by an unclean spirit. He cried out,
Jesus said to them, “Let us go into the neighboring towns so that I may preach there also, for that is why I have come.”
Once again Jesus went into the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
And he was amazed at their unbelief. Then Jesus went around among the villages teaching.
And when she went to her house, she found the demon gone and her daughter lying in bed.
Demons also came out of many, crying out, “Yoʋ are the Christ, the Son of God.” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.