Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 8:42 - The Text-Critical English New Testament

because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus went on his way, the crowds were pressing in on him.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

for he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As [Jesus] went, the people pressed together around Him [almost suffocating Him].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him.

Féach an chaibidil

Common English Bible

because his only daughter, a twelve-year-old, was dying. As Jesus moved forward, he faced smothering crowds.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For he had an only daughter, nearly twelve years old, and she was dying. And it happened that, as he was going there, he was hemmed in by the crowd.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For he had an only daughter, almost twelve years old, and she was dying. And it happened as he went, that he was thronged by the multitudes.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 8:42
15 Tagairtí Cros  

So Jesus went with him, and a large crowd followed him and pressed in on him.


As he drew near to the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, the one and only son of his mother (who was a widow). And a large crowd from the town was with her.


And behold, there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet and begged him to come to his house,


Now there was a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years, and even though she had spent her entire livelihood on physicians, she could not be healed by anyone.


Then Jesus said, “Who touched me?” When everyone denied it, Peter and those who were with him said, “Master, the crowds are surrounding yoʋ and pressing against yoʋ, and yet yoʋ say, ‘Who touched me?’  ”


Therefore, just as sin came into the world through one man, and death came through sin, in this way death has come to all men, because all have sinned.