Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 2:28 - The Text-Critical English New Testament

Simeon took him in his arms and blessed God, saying,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[Simeon] took Him up in his arms and praised and thanked God and said,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

then he received him into his arms, and blessed God, and said,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Simeon took Jesus in his arms and praised God. He said,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

he also took him up, into his arms, and he blessed God and said:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He also took him into his arms, and blessed God, and said:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 2:28
13 Tagairtí Cros  

And taking the children in his arms, he laid his hands on them and blessed them.


Then he took a child and placed him before them. And taking the child in his arms, he said to them,


Then Mary said, “My soul magnifies the Lord,


At once Zechariah's mouth was opened and his tongue was released, and he began to speak, blessing God.


“Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited his people and brought them redemption.


Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, which were just as they had been told.


So he came in the Spirit into the temple courts, and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary under the law,


“Now, Master, yoʋ are releasing yoʋr servant in peace according to yoʋr word,