Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 10:29 - The Text-Critical English New Testament

But wishing to justify himself, he said to Jesus, “And who is my neighbor?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he, determined to acquit himself of reproach, said to Jesus, And who is my neighbor?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?

Féach an chaibidil

Common English Bible

But the legal expert wanted to prove that he was right, so he said to Jesus, “And who is my neighbor?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But since he wanted to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 10:29
11 Tagairtí Cros  

Then he called the crowd over, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to follow me, he must deny himself, take up his cross, and follow me.


Now which of these three do yoʋ think was a neighbor to the man who fell among the robbers?”


So he said to them, “You justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.


For they do not understand the righteousness of God, and by seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to God's righteousness.


If Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.


Now it is evident that no one is justified before God by the law, because “the righteous will live by faith.”


You see then that a person is justified by works, and not by faith alone.