Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




James 4:3 - The Text-Critical English New Testament

You ask and do not receive because you ask wrongly, so that you may spend what you get on your pleasures.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[Or] you do ask [God for them] and yet fail to receive, because you ask with wrong purpose and evil, selfish motives. Your intention is [when you get what you desire] to spend it in sensual pleasures.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You ask and don’t have because you ask with evil intentions, to waste it on your own cravings.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You ask and you do not receive, because you ask badly, so that you may use it toward your own desires.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You ask, and receive not; because you ask amiss: that you may consume it on your concupiscences.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



James 4:3
25 Tagairtí Cros  

Jesus answered, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, or to be baptized with the baptism that I am baptized with?” The two brothers said to him, “We are able.”


But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, and to be baptized with the baptism that I am baptized with?”


For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.


A few days later, the younger son gathered together all that he had and went on a journey to a distant country, and there he squandered his property by living recklessly.


But when this son of yoʋrs came, who has devoured yoʋr assets with prostitutes, yoʋ killed the fattened calf for him.’


Where do wars and fights among you come from? Do they not come from your passions that wage war among your members?


and receive from him whatever we ask, because we keep his commandments and do what is pleasing in his sight.


This is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will, he hears us.