Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 24:25 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Miren que ya les advertí de antemano.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ya os lo he dicho antes.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Miren, que les he advertido esto de antemano.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Miren que yo se lo he advertido de antemano.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí os lo he predicho.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mirad que os lo he dicho de antemano.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí os lo he dicho antes.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 24:25
9 Tagairtí Cros  

Miren, yo los envío a ustedes como ovejas en medio de lobos; sean inteligentes, también prudentes como las serpientes y sencillos e inofensivos como las palomas.


Porque se levantarán falsos mesías y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios para engañarlos, e inclusive engañarán a aquellos que son llamados.


Si a ustedes les dicen: miren, ¡El Mesías está en el desierto!, no salgan; o si les dicen que el Mesías está en sus casas, no lo crean.


Será una buena oportunidad para que ustedes testifiquen con su propia vida el Evangelio que transforma toda la existencia humana.


Siguió advirtiéndoles Jesús: – Les he hablado estas cosas, con el fin de que no tengan problemas en la vivencia de la fe.


Cuando estuve con ustedes por segunda vez les advertí y ahora que estoy ausente lo repito: Cuando vuelva a verlos, no seré indulgente, ni paciente con los que viven en pecado;