Pedro contestó: – Sí lo paga. Cuando entró en la casa, Jesús se adelantó y le dijo a Pedro: – Dime Simón, los reyes de la tierra, ¿a quiénes le cobran impuestos? ¿a sus hijos o a los extraños?
Mateo 22:19 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Muéstrenme una moneda de pagar impuestos. Y ellos le trajeron un denario. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario. Biblia Nueva Traducción Viviente Veamos, muéstrenme la moneda que se usa para el impuesto. Cuando le entregaron una moneda romana, Biblia Católica (Latinoamericana) Muéstrenme la moneda que se les cobra. Y ellos le mostraron un denario. La Biblia Textual 3a Edicion Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Enseñadme la moneda del tributo'. Ellos le presentaron un denario. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Mostradme la moneda del tributo. Y ellos le presentaron un denario. |
Pedro contestó: – Sí lo paga. Cuando entró en la casa, Jesús se adelantó y le dijo a Pedro: – Dime Simón, los reyes de la tierra, ¿a quiénes le cobran impuestos? ¿a sus hijos o a los extraños?
Cuando aquel empleado salió de la presencia de su rey, encontró a un compañero que le debía cien denarios, y lo agarró y casi lo ahogaba, diciéndole: – Págame lo que me debes.
Y se puso de acuerdo con los trabajadores para pagarles un denario al día y los envió a su viñedo.
Conociendo Jesús la intención de ellos, dijo: – ¡Hipócritas! ¿Por qué me tienden trampas?
Y Jesús les dijo: – ¿De quién es la imagen y el nombre que está en la moneda?
Ellos trajeron la moneda, entonces Jesús les preguntó: – ¿De quién es la imagen que está en la moneda? ¿De quién es el nombre escrito en ella? Del emperador – contestaron.
Y oí como una voz en medio de los cuatro seres vivientes que decía: “Un kilogramo de trigo o tres kilogramos de cebada por un denario; pero no dañes el aceite ni el vino”.