Y algunos de la multitud extendieron sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles para alfombrar el camino.
Marcos 11:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Muchas personas alfombraban el camino con sus mantos, y otros cortaban ramas de los árboles y las extendían por el camino. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 También muchos tendían sus mantos por el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían por el camino. Biblia Nueva Traducción Viviente Muchos de la multitud tendían sus prendas sobre el camino delante de él y otros extendían ramas frondosas que habían cortado en los campos. Biblia Católica (Latinoamericana) Muchas personas extendían sus capas a lo largo del camino, mientras otras lo cubrían con ramas cortadas en el campo. La Biblia Textual 3a Edicion También muchos extendían sus mantos por el camino, y otros, ramas que habían cortado de los campos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Muchos extendieron sobre el camino sus mantos; otros ramas que cortaban de los campos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y muchos tendían sus mantos sobre el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino. |
Y algunos de la multitud extendieron sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles para alfombrar el camino.
Llevaron el burrito a Jesús, y le pusieron encima sus mantos, y Jesús se montó sobre él.
Tanto los que iban adelante, como los que les seguían, gritaban: – ¡Hosanna!; ¡Bendito el que viene en nombre del Señor!;