Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mateo 21:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

8 Y algunos de la multitud extendieron sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles para alfombrar el camino.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino; y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 De la multitud presente, la mayoría tendió sus prendas sobre el camino delante de él, y otros cortaron ramas de los árboles y las extendieron sobre el camino.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Había muchísima gente; extendían sus mantos en el camino, o bien cortaban ramas de árboles, con las que cubrían el suelo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Y la mayoría de la gente extendió sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 El pueblo, en su gran mayoría, extendió por el camino sus mantos, mientras otros cortaban ramas de los árboles para alfombrar el camino.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles y las tendían en el camino.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 21:8
6 Tagairtí Cros  

trajeron la asna y al pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos, y Jesús se montó sobre el pollino.


Muchas personas alfombraban el camino con sus mantos, y otros cortaban ramas de los árboles y las extendían por el camino.


Mientras avanzaba, las personas lo reverenciaban extendiendo sus mantos en el camino.


tomó ramas de las palmeras, salió a recibirlo y gritaba diciendo: – ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el Nombre del Señor! ¡Tú eres el Rey de Israel!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí