Mas para no ofenderlos por no pagar impuestos, ve al mar, echa un anzuelo, y el primer pez que atrapes, tómalo, y dentro de su boca encontrarás una moneda, con esta moneda paga el impuesto del templo por mí y por ti.
Lucas 5:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Cuando terminó de enseñar, le dijo a Simón: – Lleven la barca a aguas profundas y lancen las redes para pescar. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando terminó de hablar, le dijo a Simón: —Ahora ve a las aguas más profundas y echa tus redes para pescar. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: 'Lleva la barca mar adentro y echen las redes para pescar. La Biblia Textual 3a Edicion Cuando cesó de hablar, dijo a Simón: Boga hacia lo hondo, y echad abajo vuestras redes para una captura. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: 'Navega mar adentro y echad vuestras redes para pescar'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar. |
Mas para no ofenderlos por no pagar impuestos, ve al mar, echa un anzuelo, y el primer pez que atrapes, tómalo, y dentro de su boca encontrarás una moneda, con esta moneda paga el impuesto del templo por mí y por ti.
Simón respondió: – Maestro, hemos trabajado duro durante toda la noche intentado pescar, pero no hemos conseguido atrapar ni un solo pez. Sin embargo, bajo tu palabra, volveré a intentarlo.
Replicó Jesús: – Echen la red hacia la derecha de la barca, y encontrarán los peces. Inmediatamente la echaron y no podían halar la red por la multitud de peces.