Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 4:10 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

porque ha sido escrito que: “Dios mandará a sus ángeles para que te guarden,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

porque escrito está: A sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues las Escrituras dicen: “Él ordenará a sus ángeles que te protejan y te guarden.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

pues dice la Escritura: Dios ordenará a sus ángeles que te protejan;'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

porque está escrito: A sus ángeles dará encargo acerca de ti, para que te guarden.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

pues escrito está: Mandará a sus ángeles para que te guarden;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

porque escrito está: A sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 4:10
6 Tagairtí Cros  

y te sostengan en sus brazos, para que nunca tropieces con una piedra”.


Y el diablo le dijo a Jesús: – Si eres el Hijo de Dios, ordena a esta piedra que se convierta en pan.


Le replicó Jesús: – Ha sido escrito: “Adorarás al Señor tu Dios, y solo a Él le darás culto”.


Eso no nos sorprende porque Satanás también se disfraza de ángel de luz;


¿No son todos los ángeles espíritus dedicados al servicio divino, enviados para ayudar a los que han de heredar la salvación?