Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 24:16 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Pero ellos no lo reconocieron.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas los ojos de ellos estaban velados, para que no le conociesen.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Dios impidió que lo reconocieran.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero algo impedía que sus ojos lo reconocieran.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero sus ojos estaban velados para que no lo reconocieran.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero sus ojos estaban como incapacitados para reconocerlo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 24:16
8 Tagairtí Cros  

Después Jesús se apareció con un aspecto diferente a dos de sus discípulos, que caminaban hacia el campo,


Mientras conversaban, Jesús en persona se acercó y empezó a caminar con ellos.


Y Jesús les dijo: – ¿Qué es lo que hablan mientras caminan? Ellos se detuvieron con una profunda tristeza.


En ese preciso instante les fue posible reconocerlo, pero Él desapareció.


Cuando dijo estas palabras, se volvió hacia atrás y vio a Jesús de pie, pero no lo reconoció.


Cuando estaba amaneciendo, se presentó Jesús en la playa; sin embargo, los discípulos no reconocieron que era Jesús.