En uno de los días en que Jesús enseñaba al pueblo en el templo, anunciando el evangelio que transforma toda la existencia humana, se acercaron los sumos sacerdotes, los escribas y los principales líderes religiosos
Lucas 20:2 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia para preguntarle: – ¿Con qué autoridad haces estas cosas? o ¿quién te dio esta autoridad? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y le hablaron diciendo: Dinos: ¿con qué autoridad haces estas cosas?, ¿o quién es el que te ha dado esta autoridad? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Con qué autoridad haces todas estas cosas? —le reclamaron—. ¿Quién te dio el derecho? Biblia Católica (Latinoamericana) Dinos con qué derecho haces estas cosas. ¿Quién te ha dado autoridad para hacer lo que haces? La Biblia Textual 3a Edicion y dirigiéndose a Él, le dijeron:° Dinos ¿con qué clase de autoridad haces estas cosas? ¿o quién es el que te ha dado esta autoridad? Biblia Serafín de Ausejo 1975 y le preguntaron: 'Dinos: ¿con qué autoridad haces tú esas cosas, o quién es el que te ha dado esa autoridad?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿O quién es el que te ha dado esta autoridad? |
En uno de los días en que Jesús enseñaba al pueblo en el templo, anunciando el evangelio que transforma toda la existencia humana, se acercaron los sumos sacerdotes, los escribas y los principales líderes religiosos
Respondiendo Jesús, les dijo: – Primero yo también les preguntaré algo, por favor contéstenme:
Entonces le respondieron los judíos a Jesús: – ¿Con qué autoridad espiritual nos enseñas o haces todo esto?
Pero el más violento empujó a Moisés y le dijo: “¿Quién te nombró gobernante y juez sobre nosotros?
¡Ustedes son tercos e incircuncisos de corazón y torpes de oídos! Ustedes son iguales que sus antepasados: ¡Siempre resisten al Espíritu Santo!