Lucas 15:18 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia me levantaré, iré hacia mi padre y le diré: “¡Padre, pequé contra el cielo, al hacerte daño a ti! Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti. Biblia Nueva Traducción Viviente Volveré a la casa de mi padre y le diré: ‘Padre, he pecado contra el cielo y contra ti. Biblia Católica (Latinoamericana) Tengo que hacer algo: volveré donde mi padre y le diré: Padre, he pecado contra Dios y contra ti. La Biblia Textual 3a Edicion Me levantaré° e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y ante ti. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahora mismo iré a casa de mi padre y le diré: padre, pequé contra el cielo y contra ti. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti; |
Si ustedes perdonan a las personas que les ofenden, también el Padre Celestial, les perdonará a ustedes;
Ustedes oren de la siguiente manera: Padre nuestro que estás en los cielos; sea santificado tu nombre a través de mi buen testimonio.
Pues si ustedes, siendo malos, saben dar buenos regalos a sus hijos, con mayor razón el Padre Celestial dará cosas hermosas y buenas a los que le piden.
Jesús les dijo: – Cuando oren, digan: “¡Oh, Papá! Sea santificado tu nombre a través de mi buen testimonio. Qué tu reino se haga realidad.
Entonces empezó a reflexionar, recapacitó y dijo: “¡Cuántos trabajadores de mi padre tienen abundancia de comida, y yo aquí muriéndome de hambre!”,
Ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo, pero acéptame como uno de tus trabajadores”.
Y el hijo empezó su discurso al padre: “¡Papá, pequé contra el cielo haciéndote daño a ti, ya no merezco ser llamado hijo tuyo!”.
El cobrador de impuestos, en cambio, estaba en la parte de atrás, de pie, no quería ni siquiera alzar sus ojos al cielo, sino que golpeaba su pecho, diciendo: “¡Oh Señor, ten misericordia de mí que soy pecador!”.