Pero él contestará: – No sé quiénes son ustedes, ¡aléjense de mí, hacedores de maldad!
Lucas 13:26 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Entonces dirán: – Comimos y bebimos delante de ti, y en nuestras plazas enseñaste. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces comenzaréis a decir: Delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces ustedes dirán: “Pero comimos y bebimos contigo, y enseñaste en nuestras calles”. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces comenzarán a decir: Nosotros hemos comido y bebido contigo, y tú has enseñado en nuestras plazas. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces comenzaréis a decir: En tu presencia hemos comido y bebido, y en nuestras plazas nos enseñaste. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces os pondréis a decir: 'Hemos comido y bebido contigo y has enseñado en nuestras plazas'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces comenzaréis a decir: Delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste. |
Pero él contestará: – No sé quiénes son ustedes, ¡aléjense de mí, hacedores de maldad!
Lo que tienen que hacer es vivir de tal manera que demuestren que realmente se han convertido, que han pasado por un genuino arrepentimiento, que consiste en un cambio de mentalidad, para una conducta digna. No se crean tanto diciendo: “Somos hijos de Abraham”, porque yo les digo que Dios puede convertir hasta estas piedras en hijas de Abraham.
teniendo apariencia de vida espiritual, pero negando su eficacia; a estas personas, evítalas.
Confiesan conocer profundamente a Dios, pero lo niegan con sus malas obras, siendo pecadores y desobedientes, por eso están descalificados de toda buena obra.