Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 13:26 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

26 Entonces dirán: – Comimos y bebimos delante de ti, y en nuestras plazas enseñaste.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 Entonces comenzaréis a decir: Delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Entonces ustedes dirán: “Pero comimos y bebimos contigo, y enseñaste en nuestras calles”.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Entonces comenzarán a decir: Nosotros hemos comido y bebido contigo, y tú has enseñado en nuestras plazas.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Entonces comenzaréis a decir: En tu presencia hemos comido y bebido, y en nuestras plazas nos enseñaste.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Entonces os pondréis a decir: 'Hemos comido y bebido contigo y has enseñado en nuestras plazas'.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Entonces comenzaréis a decir: Delante de ti hemos comido y bebido, y en nuestras plazas enseñaste.

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 13:26
5 Tagairtí Cros  

Pero él contestará: – No sé quiénes son ustedes, ¡aléjense de mí, hacedores de maldad!


Lo que tienen que hacer es vivir de tal manera que demuestren que realmente se han convertido, que han pasado por un genuino arrepentimiento, que consiste en un cambio de mentalidad, para una conducta digna. No se crean tanto diciendo: “Somos hijos de Abraham”, porque yo les digo que Dios puede convertir hasta estas piedras en hijas de Abraham.


teniendo apariencia de vida espiritual, pero negando su eficacia; a estas personas, evítalas.


Confiesan conocer profundamente a Dios, pero lo niegan con sus malas obras, siendo pecadores y desobedientes, por eso están descalificados de toda buena obra.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí