Jesús siguió diciendo: – Vine a traer fuego sobre la tierra ¡Y cómo quisiera que ya estuviera ardiendo!
Lucas 12:51 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia ¿Ustedes piensan que he venido a traer una aparente paz, fundamentada en la hipocresía? No vine a traer una paz hipócrita, más bien vine a traer una verdadera paz que se fundamenta en la justicia y puede generar conflictos. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ¿Pensáis que he venido para dar paz en la tierra? Os digo: No, sino disensión. Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Piensan que vine a traer paz a la tierra? No, ¡vine a causar división entre las personas! Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Creen ustedes que he venido para establecer la paz en la tierra? Les digo que no; más bien he venido a traer división. La Biblia Textual 3a Edicion ¿Pensáis que vine a traer paz en la tierra? No, os digo, sino división. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Pensáis que yo he venido a poner paz en la tierra? Nada de eso -os lo digo yo-, sino discordia. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Pensáis que he venido a la tierra para dar paz? Os digo: No, sino disensión. |
Jesús siguió diciendo: – Vine a traer fuego sobre la tierra ¡Y cómo quisiera que ya estuviera ardiendo!
Porque de ahora en adelante, habrá persecuciones por mi causa, los que son mis discípulos serán maltratados hasta por su propia familia; una casa en que haya cinco integrantes, se dividirá contra sí misma, estarán tres contra dos y dos contra tres;