Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 1:61 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Y le dijeron a ella: – Pero no hay nadie en tu familia con este nombre.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Le dijeron: ¿Por qué? No hay nadie en tu parentela que se llame con ese nombre.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Cómo? —exclamaron—. No hay nadie en tu familia con ese nombre.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los otros dijeron: 'Pero si no hay nadie en tu familia que se llame así.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le dijeron: No hay ninguno de tu parentela llamado con ese nombre.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y le replicaron: '¡Pero si nadie hay en tu familia que lleve ese nombre!'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le dijeron: No hay nadie en tu parentela que se llame con ese nombre.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 1:61
3 Tagairtí Cros  

pero su madre se opuso y dijo: – El niño no se llamará Zacarías, va a llamarse Juan.


Entonces le preguntaron a Zacarías por medio de señas, qué nombre le gustaría ponerle a su hijo.


Existió un hombre, enviado de parte de Dios, cuyo nombre era Juan.