Abraham dijo: “Si a los escritos de Moisés y de los profetas no obedecen, tampoco le harán caso aun muerto aunque resucite”.
Juan 20:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Entonces, entró también el discípulo amado, el que llegó primero al sepulcro, y vio y creyó. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces entró también el otro discípulo, que había venido primero al sepulcro; y vio, y creyó. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces el discípulo que había llegado primero a la tumba también entró y vio y creyó, Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado primero, vio y creyó. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces entró aquel otro discípulo también, el que había llegado primero al sepulcro, y vio° y creyó. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado el primero al sepulcro, vio y creyó. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces entró también el otro discípulo, que había llegado primero al sepulcro, y vio, y creyó. |
Abraham dijo: “Si a los escritos de Moisés y de los profetas no obedecen, tampoco le harán caso aun muerto aunque resucite”.
Jesús le contestó: – ¿Solo porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Mayores cosas que estas verás.
Los discípulos le dijeron a Tomás: – ¡Hemos visto al Señor!; pero Tomás les dijo: – A menos que vea las marcas de los clavos en sus manos, meta mi dedo en el lugar de los clavos y además introduzca mi mano en su costado, de ningún modo creeré.
Dijo Jesús: – ¿Porque me has visto, has creído? Felices los que no vieron y creyeron.
Al comienzo los dos corrían juntos; pero el discípulo amado corrió más rápido que Pedro, y llegó primero;