Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 16:29 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Le dijeron sus discípulos: – ¡Mira, ahora sí hablas con claridad, y no usas comparaciones!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Le dijeron sus discípulos: He aquí ahora hablas claramente, y ninguna alegoría dices.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces sus discípulos dijeron: —Por fin hablas con claridad y no en sentido figurado.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los discípulos le dijeron: 'Ahora sí que hablas con claridad, sin usar parábolas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Dicen sus discípulos: Mira, ahora hablas con claridad, y ninguna alegoría dices.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sus discípulos le dicen: 'Ahora sí que hablas con claridad y no por medio de figuras.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Sus discípulos le dijeron: He aquí ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 16:29
4 Tagairtí Cros  

Jesús enseñó todas estas cosas a la gente, a través de las parábolas, y sin parábolas, Jesús no les enseñaba;


Jesús hablaba muy en serio cuando les explicaba estas cosas, por eso, Pedro lo sacó aparte y empezó a reprenderlo.


Jesús les dijo esta comparación, pero ellos no entendieron a qué se refería.


A través de comparaciones les he hablado; pero llegará el momento cuando ya no les hablaré por medio de comparaciones, sino que abiertamente anunciaré las cosas del Padre.