Juan 16:25 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia25 A través de comparaciones les he hablado; pero llegará el momento cuando ya no les hablaré por medio de comparaciones, sino que abiertamente anunciaré las cosas del Padre. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196025 Estas cosas os he hablado en alegorías; la hora viene cuando ya no os hablaré por alegorías, sino que claramente os anunciaré acerca del Padre. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente25 »He hablado de estos asuntos en lenguaje figurativo, pero pronto dejaré de hablar en sentido figurado y les contaré acerca del Padre con toda claridad. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)25 Hasta ahora los he instruido por medio de comparaciones. Pero está llegando la hora en que ya no los instruiré con comparaciones, sino que les hablaré claramente del Padre. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion25 Estas cosas os he hablado en alegorías; llega una hora en que ya no os hablaré en alegorías, sino claramente os anunciaré acerca del Padre. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197525 'Os he dicho todas estas cosas por medio de figuras. Llega la hora en que ya no os hablaré por medio de figuras, sino que os explicaré lo relativo al Padre con toda claridad. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)25 Estas cosas os he hablado en proverbios; pero la hora viene cuando ya no os hablaré en proverbios, sino que claramente os hablaré del Padre. Féach an chaibidil |
Hemos renunciado a hacer aquellas cosas ocultas del pecado; no usamos ninguna clase de trucos ni adulteramos la Palabra de Dios; por el contrario, enseñamos la verdad abiertamente y así, en la presencia de Dios, manteniéndonos firmes en nuestra consciencia, sin hipocresía nos mostramos a todos tal como somos.