Pero los hombres que iban con Saulo por el camino se detuvieron asustados, escucharon la voz, pero no vieron nada.
Juan 12:29 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Entonces la gente que estaba allí, escuchó la voz, y decía: – Fue un trueno. Otros decían: – Un ángel le ha hablado. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y la multitud que estaba allí, y había oído la voz, decía que había sido un trueno. Otros decían: Un ángel le ha hablado. Biblia Nueva Traducción Viviente Al oír la voz, algunos de la multitud pensaron que era un trueno, mientras que otros decían que un ángel le había hablado. Biblia Católica (Latinoamericana) Los que estaban allí y que escucharon la voz decían que había sido un trueno; otros decían: 'Le ha hablado un ángel. La Biblia Textual 3a Edicion La multitud que estaba presente y escuchando, decía que había sido un trueno. Otros decían: ¡Un ángel le ha hablado! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al oírla, la gente que allí estaba decía que había sido un trueno. Otros decían: 'Es que un ángel le ha hablado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y la multitud que estaba presente, y había oído, decía que había sido un trueno. Otros decían: Un ángel le ha hablado. |
Pero los hombres que iban con Saulo por el camino se detuvieron asustados, escucharon la voz, pero no vieron nada.
Y fue abierto el templo de Dios en el cielo, y se vio el arca de su alianza y hubo relámpagos, estruendos, truenos, un gran terremoto y una fuerte granizada.
Y oí una voz que venía del cielo y era como el sonido de muchas aguas o como el retumbar de un fuerte trueno; era un sonido semejante al de muchos músicos tocando arpas.
Vi cuando el Cordero rompió el primero de los siete sellos y oí a uno de los cuatro seres vivientes que decía con voz de trueno: “¡Ven!”.
Y el ángel tomó el incensario, lo llenó del fuego del altar y lo arrojó a la tierra, hubo truenos, voces, relámpagos y un terremoto.