Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 11:6 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Miré atentamente y vi que en el mantel había todo tipo de animales, domésticos, salvajes, reptiles y aves del cielo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Cuando fijé en él los ojos, consideré y vi cuadrúpedos terrestres, y fieras, y reptiles, y aves del cielo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando me fijé en el contenido de la sábana, vi toda clase de animales domésticos y salvajes, reptiles y aves.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Miré atentamente y vi en ella cuadrúpedos, bestias del campo, reptiles y aves.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando fijé en él los ojos, lo observaba, y vi los cuadrúpedos de la tierra, las bestias salvajes, los reptiles y las aves del cielo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo lo consideraba con la vista fija en él, y vi cuadrúpedos de la tierra y bestias y reptiles y aves del cielo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

En el cual al fijar los ojos, consideré y vi cuadrúpedos terrestres, y fieras, y reptiles, y aves del cielo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 11:6
6 Tagairtí Cros  

Entonces, impuso nuevamente las manos sobre sus ojos, y el hombre miró con cuidado y recobró completamente la vista y podía ver todo con claridad.


Después cerró el libro, lo devolvió al asistente del culto y se sentó; todas las miradas en la sinagoga se dirigían a Él.


en él había todo tipo de animales, incluyendo reptiles y aves.


– Yo oraba en la ciudad de Jope cuando tuve una experiencia extática. En una visión, vi un gran mantel descender del cielo, sostenido por las cuatro puntas.


Y también escuché una voz que decía: – “¡Pedro, levántate, mata y come de estos animales!”


Pedro y Juan lo miraron fijamente, y Pedro le dijo: – Míranos.