Jesús dijo: – En verdad, en verdad les digo, antes que Abraham existiera, yo ya existía.
Hebreos 1:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Los doblarás como una tela, se cambiarán como se cambia la ropa; pero tú eres siempre el mismo, los años no han pasado por ti, nunca envejecerás y tus años no tienen fin”. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Pero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán. Biblia Nueva Traducción Viviente Los doblarás como un manto y los desecharás como ropa usada. Pero tú siempre eres el mismo; tú vivirás para siempre». Biblia Católica (Latinoamericana) los doblarás como una capa, y los cambiarás. Pero tú eres siempre el mismo y tus años no terminarán jamás. La Biblia Textual 3a Edicion Como un manto los enrollarás, y como vestidura° serán cambiados; Pero Tú eres el mismo, y tus años no se acaban.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 los enrollarás como manto, serán como ropa que se muda. Pero tú eres siempre el mismo, y tus años no terminan. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y como un manto los envolverás, y serán mudados; pero tú eres el mismo, y tus años no acabarán. |
Jesús dijo: – En verdad, en verdad les digo, antes que Abraham existiera, yo ya existía.
Todo buen regalo y don perfecto viene de Dios, ya que Él es el Padre de la luz, en quien podemos confiar, pues Él es constante y no cambia su ánimo.