Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hebreos 1:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Los doblarás como una tela, se cambiarán como se cambia la ropa; pero tú eres siempre el mismo, los años no han pasado por ti, nunca envejecerás y tus años no tienen fin”.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y como un vestido los envolverás, y serán mudados; Pero tú eres el mismo, Y tus años no acabarán.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los doblarás como un manto y los desecharás como ropa usada. Pero tú siempre eres el mismo; tú vivirás para siempre».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

los doblarás como una capa, y los cambiarás. Pero tú eres siempre el mismo y tus años no terminarán jamás.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Como un manto los enrollarás, y como vestidura° serán cambiados; Pero Tú eres el mismo, y tus años no se acaban.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

los enrollarás como manto, serán como ropa que se muda. Pero tú eres siempre el mismo, y tus años no terminan.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y como un manto los envolverás, y serán mudados; pero tú eres el mismo, y tus años no acabarán.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hebreos 1:12
8 Tagairtí Cros  

Jesús dijo: – En verdad, en verdad les digo, antes que Abraham existiera, yo ya existía.


Jesucristo es el mismo ayer, hoy y siempre.


Todo buen regalo y don perfecto viene de Dios, ya que Él es el Padre de la luz, en quien podemos confiar, pues Él es constante y no cambia su ánimo.