Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Gálatas 1:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

pedimos a Dios, nuestro Padre y al Señor Jesucristo, que la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús, y la paz, que se fundamenta en la práctica de la justicia, sean parte de la naturaleza cristiana de ustedes.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Gracia y paz sean a vosotros, de Dios el Padre y de nuestro Señor Jesucristo,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Que Dios Padre y nuestro Señor Jesucristo les concedan gracia y paz.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Reciban gracia y paz de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Gracia a vosotros, y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesús, el Mesías,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

gracia y paz a vosotros de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo,

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Gracia sea a vosotros, y paz de Dios el Padre y de nuestro Señor Jesucristo,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Gálatas 1:3
11 Tagairtí Cros  

Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les conceda la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús, y la paz, que se fundamenta en la práctica de la justicia, para que sean parte de la naturaleza cristiana de ustedes.


gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús, y la paz, que se fundamenta en la práctica de la justicia, de parte de Dios nuestro Padre y de nuestro Señor Jesucristo.


Según la voluntad de Dios nuestro Padre, Jesucristo se dio a sí mismo para que nuestros pecados fuesen perdonados, con el objetivo nos librara del actual momento de maldad.


que la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús, y la paz, que se fundamenta en la práctica de la justica, que provienen de Dios y de Jesucristo, sean parte de la naturaleza cristiana de ustedes.


les saludamos con la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús, y la paz, que se fundamenta en la justicia, de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.


a ustedes, hermanos en Cristo que están en Colosas y buscan vivir una vida de santidad siendo fieles a Dios: gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo y paz, que se fundamenta en la justicia, de parte de Dios nuestro Padre.


Pablo, Silvano y Timoteo, saludamos a la iglesia de los tesalonicenses en el nombre de Dios, nuestro Padre y de nuestro Señor Jesucristo; que la gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo Jesús y la paz, que se fundamenta en la justicia, sean parte de la naturaleza cristiana de ustedes.


gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo y paz, que se fundamenta en la justicia, sean parte de la naturaleza cristiana de ustedes.


La gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo, la misericordia, que es tener compasión por los demás y la paz, que es vivir y cuidar la justicia, estará con nosotros, de parte de Dios Padre y también de Jesucristo el Hijo, que nos hace permanecer siempre en la verdad y en el amor sacrificial de Dios en Cristo.