Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Apocalipsis 9:12 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

El primer ¡ay! ya pasó, pero vienen todavía otros dos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El primer ay pasó; he aquí, vienen aún dos ayes después de esto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El primer terror ya pasó, pero mira, ¡vienen dos terrores más!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El primer ¡ay! ha pasado. Vienen todavía otros dos detrás.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El primer ¡ay! pasó, he aquí después de esto vienen° aún dos ayes.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pasó el primer ay. Quedan todavía otros dos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El primer ay es pasado; he aquí, vienen aún dos ayes más después de estas cosas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Apocalipsis 9:12
4 Tagairtí Cros  

El segundo ¡ay! pasó, pero el tercer ¡ay! se acerca pronto.


Entonces, vi y oí un águila volando alto en medio del cielo y decía con voz fuerte: ¡Ay, ay, ay, de los habitantes de la tierra Cuando suenen las tres trompetas que los últimos tres ángeles están a punto de tocar!