Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Timoteo 2:17 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Estas inútiles discusiones son como el cáncer, que se extiende poco a poco por todo el cuerpo y lo termina destruyendo; esto fue lo que le pasó a Himeneo y a Fileto.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y su palabra carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Este tipo de conversaciones se extienden como el cáncer, así como en el caso de Himeneo y Fileto.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Son doctrinas que se propagan como la gangrena. Pienso en Himeneo y Fileto,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y su palabra se extenderá como gangrena. Entre éstos están Himeneo y Fileto,

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Timoteo 2:17
4 Tagairtí Cros  

Pero los judíos que no creyeron incitaron a los gentiles a que desconfiasen y se enojasen contra los seguidores de Jesús.


algunos de ellos son: Himeneo y Alejandro, a quienes entregué a satanás, para que aprendan a no blasfemar.


su oro y su plata se ha oxidado y sus riquezas ya no les sirven para nada, también sus cuerpos serán destruidos; han acumulado tantas riquezas y no les servirán, ya que estamos viviendo los últimos días.