Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corintios 2:1 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Por eso tomé la decisión de no ir a visitarlos llevando tristeza.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Esto, pues, determiné para conmigo, no ir otra vez a vosotros con tristeza.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que decidí que no les causaría tristeza con otra visita dolorosa.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Preferí no volver a visitarlos, si iba a causar otra vez tristezas.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero determiné conmigo mismo no ir otra vez a vosotros con tristeza.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Me propuse, pues, no haceros una visita que fuera, de nuevo, motivo de tristeza.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Esto, pues, determiné para conmigo, no venir otra vez a vosotros con tristeza.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corintios 2:1
13 Tagairtí Cros  

Los discípulos de Antioquía se pusieron de acuerdo para ayudar a los cristianos en la región de Judea y cada uno dio todo lo que pudo dar;


Esto resultó en una gran discusión y pelea entre Pablo y Bernabé y estas personas, así que se pusieron de acuerdo en que Pablo y Bernabé, juntamente con algunos otros hermanos, se reunirían con los apóstoles y líderes en Jerusalén para resolver este problema.


Resulta que Bernabé quería llevar a Juan Marcos de nuevo;


al contrario, decidí hablarles sólo de Cristo, y principalmente de su muerte en la cruz, presentarles al Cristo crucificado.


¿Qué prefieren? ¿Que vaya a verlos con un látigo, o con amor y espíritu apacible?


Yo no estoy presente físicamente con ustedes, pero los acompaño en espíritu, y aun estando lejos, sé perfectamente lo que está pasando allá, como si yo estuviera allá con ustedes, y todo eso es inaceptable, no pueden fingir que no está sucediendo, hay que solucionar la situación;


Pongo a Dios por testigo de lo que digo: ¡Por mi vida! Les doy mi palabra que la razón por la cual no he vuelto a Corinto es por consideración, tratando de ser compasivo con ustedes.


Por eso escribo todo estando ausente, para que cuando esté presente no tenga que ser severo en el uso de mi autoridad, la cual el Señor me ha dado para edificación y no para destrucción.


Escribí con gran tristeza y angustia de corazón y con muchas lágrimas, no para entristecerlos, sino para darles a conocer la profundidad del amor que les tengo.


Cuando envíe a Artemas o a Tíquico hacia ti, ven rápido a Nicópolis, porque allí he decidido pasar el invierno.