Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Song of Solomon 6:1 - Revised Standard Version

Whither has your beloved gone, O fairest among women? Whither has your beloved turned, that we may seek him with you?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? That we may seek him with thee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

WHERE HAS your beloved gone, O you fairest among women? [Again the ladies showed their interest in the remarkable person whom the Shulammite had championed with such unstinted praise; they too wanted to know him, they insisted.] Where is your beloved hiding himself? For we would seek him with you.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Which way did your lover go, you who are the most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him along with you?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Bride: My beloved has descended to his garden, to the courtyard of aromatic plants, in order to pasture in the gardens and gather the lilies.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Song of Solomon 6:1
13 Tagairtí Cros  

Draw me after you, let us make haste. The king has brought me into his chambers. We will exult and rejoice in you; we will extol your love more than wine; rightly do they love you.


If you do not know, O fairest among women, follow in the tracks of the flock, and pasture your kids beside the shepherds' tents.


As a lily among brambles, so is my love among maidens.


I opened to my beloved, but my beloved had turned and gone. My soul failed me when he spoke. I sought him, but found him not; I called him, but he gave no answer.


What is your beloved more than another beloved, O fairest among women? What is your beloved more than another beloved, that you thus adjure us?


You are beautiful as Tirzah, my love, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.


O house of Jacob, come, let us walk in the light of the Lord.


O thou hope of Israel, its savior in time of trouble, why shouldst thou be like a stranger in the land, like a wayfarer who turns aside to tarry for a night?


The Lord recompense you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!”