Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 58:9 - Revised Standard Version

Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry, and he will say, Here I am. “If you take away from the midst of you the yoke, the pointing of the finger, and speaking wickedness,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then shalt thou call, and the LORD shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry, and He will say, Here I am. If you take away from your midst yokes of oppression [wherever you find them], the finger pointed in scorn [toward the oppressed or the godly], and every form of false, harsh, unjust, and wicked speaking, [Exod. 3:14.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and God will say, “I’m here.” If you remove the yoke from among you, the finger-pointing, the wicked speech;

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then you will call, and the Lord will heed; you will cry out, and he will say, "Here I am," if you take away the chains from your midst, and cease to point your finger and to speak what is not beneficial.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then shalt thou call, and the Lord shall hear; thou shalt cry, and he shall say: Here I am. If thou wilt take away the chain out of the midst of thee and cease to stretch out the finger and to speak that which profiteth not.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 58:9
31 Tagairtí Cros  

So he went in to his father, and said, “My father”; and he said, “Here I am; who are you, my son?”


You will make your prayer to him, and he will hear you; and you will pay your vows.


Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free.


Every one utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.


The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.


Now I know that the Lord will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.


Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart.


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble, I will rescue him and honor him.


winks with his eyes, scrapes with his feet, points with his finger,


When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.


Yea, O people in Zion who dwell at Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when he hears it, he will answer you.


“Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near;


Of whom are you making sport? Against whom do you open your mouth wide and put out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit,


“Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke?


Behold, the Lord's hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;


transgressing, and denying the Lord, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.


Before they call I will answer, while they are yet speaking I will hear.


Thou didst come near when I called on thee; thou didst say, ‘Do not fear!’


Therefore thus says the Lord God: “Because you have uttered delusions and seen lies, therefore behold, I am against you, says the Lord God.


While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy hill of my God;


or anything about which he has sworn falsely; he shall restore it in full, and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs, on the day of his guilt offering.


For the teraphim utter nonsense, and the diviners see lies; the dreamers tell false dreams, and give empty consolation. Therefore the people wander like sheep; they are afflicted for want of a shepherd.


And I will put this third into the fire, and refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people’; and they will say, ‘The Lord is my God.’ ”