Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 49:21 - Revised Standard Version

Then you will say in your heart: ‘Who has borne me these? I was bereaved and barren, exiled and put away, but who has brought up these? Behold, I was left alone; whence then have these come?’ ”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then [Zion], you will say in your heart, Who has borne me all these children, seeing that I lost my offspring and am alone and barren and unfruitful, an exile put away and wandering hither and thither? And who brought them up? Behold, I was left alone [put away by the Lord, my Husband]; from where then did all these children come?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then shalt thou say in thy heart, Who hath begotten me these, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?

Féach an chaibidil

Common English Bible

And you will think to yourself, Who bore me these? I was bereaved and desolate, exiled and sent off. So who raised these? I was left behind, I was alone; where were these?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you will say in your heart: "Who has conceived them? I was barren and unable to give birth. I was taken away and held captive. And so, who has raised them? I was destitute and alone. And so, where have they been?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt say in thy heart: Who hath begotten these? I was barren and brought not forth, led away and captive: and who hath brought up these? I was destitute and alone: and these, where were they?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 49:21
21 Tagairtí Cros  

And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.


For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness; there the calf grazes, there he lies down, and strips its branches.


For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.


And her gates shall lament and mourn; ravaged, she shall sit upon the ground.


Therefore my people go into exile for want of knowledge; their honored men are dying of hunger, and their multitude is parched with thirst.


Shake yourself from the dust, arise, O captive Jerusalem; loose the bonds from your neck, O captive daughter of Zion.


Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic for ever, a joy from age to age.


Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?


You shall no more be termed Forsaken, and your land shall no more be termed Desolate; but you shall be called My delight is in her, and your land Married; for the Lord delights in you, and your land shall be married.


Thy holy cities have become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.


they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.


For if you have been cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree.


And if you are Christ's, then you are Abraham's offspring, heirs according to promise.