Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 37:25 - Revised Standard Version CI

I dug wells and drank waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I dug wells and drank foreign waters, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers [the Nile streams] of Egypt.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I have dug wells, have drunk water in foreign lands. With my own feet, I dried up all of Egypt’s streams.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I dug deep, and I drank water, and I dried up all the river banks with the sole of my foot.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I have digged, and drunk water: and have dried up with the sole of my foot all the rivers shut up in banks.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 37:25
8 Tagairtí Cros  

Ben-hadad sent to him and said, “The gods do so to me and more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me.”


For he says: “By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom, for I have understanding; I have removed the boundaries of peoples, and have plundered their treasures; like a bull I have brought down those who sat on thrones.


My hand has found like a nest the wealth of the peoples; and as men gather eggs that have been forsaken so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing, or opened the mouth, or chirped.”


And the waters of the Nile will be dried up, and the river will be parched and dry;


and its canals will become foul, and the branches of Egypt's Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.


But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?”


For the land which you are entering to take possession of it is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sowed your seed and watered it with your feet, like a garden of vegetables;