Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 16:3 - Modern King James Version

And the king said, And where is your master's son? And Ziba said to the king, Behold, he remains at Jerusalem. For he said, Today the house of Israel shall restore to me the kingdom of my father.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the king said, And where is thy master's son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The king said, And where is your master's son [grandson Mephibosheth]? Ziba said to the king, Behold, he remains in Jerusalem, for he said, Today the house of Israel will give me back the kingdom of my father [grandfather Saul].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem; for he said, To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Where is your master’s grandson?” the king asked. “He is still in Jerusalem,” Ziba answered the king, “because he thinks that the Israelites are now going to give his grandfather’s kingdom back to him.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the king said, "Where is the son of your lord?" And Ziba answered the king: "He remained in Jerusalem, saying, 'Today, the house of Israel will restore the kingdom of my father to me.' "

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said: Where is thy master's son? And Siba answered the king: He remained in Jerusalem, saying: To-day will the house of Israel restore me the kingdom of my father.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 16:3
13 Tagairtí Cros  

And the king said to Ziba, Behold, All that belonged to Mephibosheth is yours. And Ziba said, I humbly beg you that I may find grace in your sight, my lord, O king.


Whoever secretly slanders his neighbor, I will cut him off; him who has a high look and a proud heart, I will not allow.


he does not backbite with his tongue, nor does evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his neighbor;


You have taken lover and friend far from me, and those who know me into darkness.


You shall not bear false witness against your neighbor.


So are the ways of everyone who gains unjust gain; it takes away its owners' life.


A false witness shall perish, but the man who hears speaks on and on.


Put no trust in a friend; put no hope in a guide; keep the door of your mouth from her who lies in your bosom.


Woe to them! For they went the way of Cain, and gave themselves up to the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Korah.