Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 14:7 - King James Version - American Edition

And they returned, and came to En–mish´pat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amal´ekites, and also the Amorites, that dwelt in Haz´azon–ta´mar.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they returned, and came to En-mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon-tamar.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then they turned back and came to En-mishpat, which [now] is Kadesh, and subdued all the country of the Amalekites, and also the Amorites who dwelt in Hazazon-tamar.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they returned, and came to En-mishpat (the same is Kadesh), and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then they turned back, came to En-mishpat (that is, Kadesh), and attacked the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who lived in Hazazon-tamar.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they returned and arrived at the fountain of Mishpat, which is Kadesh. And they struck the entire region of the Amalekites, and the Amorites who dwelt in Hazazontamar.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they returned, and came to the fountain of Misphat, the same is Cades: and they smote all the country of the Amalecites, and the Amorrhean that dwelt in Asasonthamar.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 14:7
19 Tagairtí Cros  

Wherefore the well was called Beer–la´hai–roi: behold, it is between Kadesh and Bered.


And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.


And Timna was concubine to El´iphaz Esau's son; and she bare to El´iphaz Am´alek: these were the sons of Adah Esau's wife.


duke Korah, duke Gatam, and duke Am´alek: these are the dukes that came of El´iphaz in the land of Edom: these were the sons of Adah.


Then there came some that told Jehosh´aphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Haz´azon–ta´mar, which is En–ge´di.


And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En–ge´di even unto En–eg´la-im; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.


And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.


And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and showed them the fruit of the land.


For the Amal´ekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the Lord, therefore the Lord will not be with you.


Then the Amal´ekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.


Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.


And when he looked on Am´alek, he took up his parable, and said, Am´alek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish for ever.


And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the Lord our God commanded us; and we came to Ka´desh–barne´a.


So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.


and Nibshan, and the city of Salt, and En–ge´di; six cities with their villages.