Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 1:17 - King James Version - American Edition

So he died according to the word of the Lord which Eli´jah had spoken. And Jeho´ram reigned in his stead, in the second year of Jeho´ram the son of Jehosh´aphat king of Judah; because he had no son.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So Ahaziah died according to the word of the Lord which Elijah had spoken. Joram [also a son of Ahab] reigned in Israel in his stead in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah, because Ahaziah had no son [but his brother].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So he died according to the word of Jehovah which Elijah had spoken. And Jehoram began to reign in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So Ahaziah died in agreement with the LORD’s word that Elijah had spoken. Because Ahaziah had no son, Joram became king after him in the second year of Judah’s King Jehoram, who was Jehoshaphat’s son.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And so he died, in accord with the word of the Lord, which Elijah spoke. And Jehoram, his brother, reigned in his place, in the second year of Jehoram, the son of Jehoshaphat, the king of Judah. For he had no son.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So he died according to the word of the Lord which Elias spoke. And Joram his brother reigned in his stead, in the second year of Joram the son of Josaphat king of Juda: because he had no son.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 1:17
11 Tagairtí Cros  

And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the Lord, which he spake by Eli´jah.


And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armor; according unto the word of the Lord which he spake.


Jehosh´aphat was thirty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azu´bah the daughter of Shilhi.


Ahazi´ah the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria the seventeenth year of Jehosh´aphat king of Judah, and reigned two years over Israel.


Now the rest of the acts of Ahazi´ah which he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel?


And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the Lord, which he spake to Eli´jah.


Now Jeho´ram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehosh´aphat king of Judah, and reigned twelve years.


Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the Lord, which he spake by his servant Eli´jah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jez´ebel:


And Jehosh´aphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.


So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.