But Jesus perceived their wickedness, and said, Why test me, you hypocrites?
Matthew 7:5 - King James 2000 You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the speck out of your brother's eye. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Amplified Bible - Classic Edition You hypocrite, first get the beam of timber out of your own eye, and then you will see clearly to take the tiny particle out of your brother's eye. American Standard Version (1901) Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye. Common English Bible You deceive yourself! First take the log out of your eye, and then you’ll see clearly to take the splinter out of your brother’s or sister’s eye. Catholic Public Domain Version Hypocrite, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother's eye. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother's eye. |
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why test me, you hypocrites?
And why behold you the speck that is in your brother's eye, but consider not the beam that is in your own eye?
Or how will you say to your brother, Let me pull the speck out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.
You hypocrites, you can discern the appearance of the sky and of the earth; but how is it that you do not discern this time?
The Lord then answered him, and said, You hypocrite, does not each one of you on the sabbath loose his ox or his donkey from the stall, and lead him away to watering?
And he said unto them, You will surely say unto me this proverb, Physician, heal yourself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.
Either how can you say to your brother, Brother, let me pull out the speck that is in your eye, when you yourself behold not the beam that is in your own eye? you hypocrite, cast out first the beam out of your own eye, and then shall you see clearly to pull out the speck that is in your brother's eye.
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are you?