Matthew 7:5 - King James 20005 You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the speck out of your brother's eye. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17695 Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition5 You hypocrite, first get the beam of timber out of your own eye, and then you will see clearly to take the tiny particle out of your brother's eye. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)5 Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother’s eye. Féach an chaibidilCommon English Bible5 You deceive yourself! First take the log out of your eye, and then you’ll see clearly to take the splinter out of your brother’s or sister’s eye. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version5 Hypocrite, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother's eye. Féach an chaibidil |
Either how can you say to your brother, Brother, let me pull out the speck that is in your eye, when you yourself behold not the beam that is in your own eye? you hypocrite, cast out first the beam out of your own eye, and then shall you see clearly to pull out the speck that is in your brother's eye.