Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 7:4 - King James 2000

4 Or how will you say to your brother, Let me pull the speck out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Or how can you say to your brother, Let me get the tiny particle out of your eye, when there is the beam of timber in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye; and lo, the beam is in thine own eye?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 How can you say to your brother or sister, ‘Let me take the splinter out of your eye,’ when there’s a log in your eye?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the splinter from your eye,' while, behold, a board is in your own eye?

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 7:4
5 Tagairtí Cros  

The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.


You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.


And why behold you the speck that is in your brother's eye, but consider not the beam that is in your own eye?


You hypocrite, first cast out the beam out of your own eye; and then shall you see clearly to cast out the speck out of your brother's eye.


Either how can you say to your brother, Brother, let me pull out the speck that is in your eye, when you yourself behold not the beam that is in your own eye? you hypocrite, cast out first the beam out of your own eye, and then shall you see clearly to pull out the speck that is in your brother's eye.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí