And the anger of Elihu will kindle, son of Barachel the Buzite, from the family of Ram: against Job was, his anger kindled, for his justifying his soul above God.
Luke 10:29 - Julia E. Smith Translation 1876 And he, wishing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour? Amplified Bible - Classic Edition And he, determined to acquit himself of reproach, said to Jesus, And who is my neighbor? American Standard Version (1901) But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor? Common English Bible But the legal expert wanted to prove that he was right, so he said to Jesus, “And who is my neighbor?” Catholic Public Domain Version But since he wanted to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour? |
And the anger of Elihu will kindle, son of Barachel the Buzite, from the family of Ram: against Job was, his anger kindled, for his justifying his soul above God.
As the native among you shall be to you the stranger sojourning with you; thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I Jehovah your God.
And having called the crowd with his disciples, he said to them, Whoever wills to come after me, let him absolutely deny himself, and take up his cross, and follow me.
Which then of these three seems to thee to have been neighbor to him fallen among rubbers.?
And he said to them, Ye are they justifying yourselves before men; and God knows your hearts: for the high with men is abomination before God.
For not knowing the justice of God, and seeking to establish their own justice, they have not been subjected to the justice of God.
For if Abraham was justified by works, he has boasting; but not toward God.
And that none is justified in the law before God, is manifest: for, The just shall live of faith.
Therefore ye see that man is justified from works, and not from faith alone.