Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joel 1:16 - Julia E. Smith Translation 1876

Was not the food cut off before our eyes, from the house of our God, joy and gladness?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Isn’t the food cut off right before our eyes? Aren’t joy and gladness also gone from our God’s house?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Has not your nourishment perished from before your eyes, joy and gladness from the house of our God?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Is not your food cut off before your eyes, joy and gladness from the house of our God?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joel 1:16
11 Tagairtí Cros  

Boast ye in his holy name: the heart of those seeking Jehovah shall rejoice.


I will come to the altar of God, to God the gladness of my joy: and I will praise thee upon the harp, O God, my God.


Thou wilt cause me to hear joy and gladness; the bones thou didst break shall rejoice.


He shall lift up in that day, saying, I will not be binding up; and in my house no bread and no garment: thou shalt not set me a chief of the people.


Be ye girded and lament, ye priests: wail, ye, serving the altar: come in, pass the night in sackcloth, ye serving God: for the gift and the libation were withheld from the house of your God.