Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Daniel 5:25 - Julia E. Smith Translation 1876

And this the writing that was written: MENE, MENE, TEKEL and PHARSIN.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And this is the inscription that was written, mene, mene, tekel, upharsin–numbered, numbered, weighed, divisions.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This is what was written down: mene, mene, tekel, and parsin.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But this is the writing that has been decreed: MANE, THECEL, PHARES.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

And this is the writing that was inscribed: Mene, Mene, Tekel, and Parsin.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Daniel 5:25
10 Tagairtí Cros  

And a writing will come to him from Elijah the prophet, saying, Thus said Jehovah God of David thy father, Because that thou didst not go in the ways of Jehoshaphat thy father, and in the ways of Asa king of Judah,


Thy grandeur was brought down to hades, the sound of thy harps: the worm was spread under thee, and worms covering thee.


And evil came upon thee; thou shalt not know its dawn, and ruin shall fall upon thee; thou shalt not be able to expiate it, and desolation shall suddenly come upon thee; thou shalt not know.


And all the nations served him, and his son, and his son's son, even till the time itself also of his land came: and many nations and great kings served upon him.


At that time from before him was sent the palm of the hand, and this writing written.


This the interpretation of the word: Mene; God numbered thy kingdom and completed it.


Shall they not rise up suddenly, biting thee? and they disquieting thee shall rise up, and thou wert for plunder to them.


He has done strength with his arm; he has scattered the proud in the thought of their heart.


And God said to him, O foolish one, this night they require thy soul from thee: and what thou hast prepared, to whom shall it be?


And Jehovah will give also Israel with thee into the hand of the rovers; and to-morrow thou and thy sons with me, also the camp of Israel Jehovah will give into the hand of the rovers.