Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 128:6 - Hebrew Names version (HNV)

Yes, may you see your children's children. Shalom be upon Yisra'el.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Yea, thou shalt see thy children's children, And peace upon Israel.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Yea, see thou thy children’s children. Peace be upon Israel.

Féach an chaibidil

Common English Bible

And may you see your grandchildren. Peace be on Israel!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Let them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 128:6
7 Tagairtí Cros  

Yisra'el said to Yosef, *I didn't think I would see your face, and behold, God has let me see your seed also.*


Yosef saw Efrayim's children to the third generation. The children also of Makhir, the son of Menasheh, were born on Yosef's knees.


After this Iyov lived one hundred forty years, and saw his sons, and his sons' sons, to four generations.


But as for those who turn aside to their crooked ways, The LORD will lead them away with the workers of iniquity. Shalom be on Yisra'el.


Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.


For thus says the LORD, Behold, I will extend shalom to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you shall suck [of it]; you shall be borne on the side, and shall be dandled on the knees.


to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood,